2019-12-06 12:51|
来源:崇文书局 | 作者:张弛 | 点击:次
由崇文书局与美国俄亥俄州立大学外语出版社合作的汉英双语本《庄子》一书,于2019年9月在美国出版发行。该书作为中美文化交流的成果之一,出现在9月20日于美国俄亥俄州哥伦布市举行的“湖北—俄亥俄周开幕式”上。
俄州—湖北友好协会副会长许琳(左)汉英双语本《庄子》特约编辑李敏儒博士(中)向中国驻纽约总领事黄屏(右)赠送该书
《庄子》是我国重要的文化典籍,思想通达深邃,文字汪洋恣肆,无论是现代汉语翻译,还是英文翻译,均极困难。崇文书局汉英双语本《庄子》一书的汉语部分由北京师范大学国学研究院副教授李敏辞博士校订、今译,英文部分由美国宾夕法尼亚大学东亚语言与文明系中国语言文学教授、著名汉学家梅维恒(Victor H.Mair)博士翻译。崇文书局辞书编辑部和俄亥俄州立大学外语出版社的编辑团队为制作该书,通力合作,双方都倾注了大量心力,耗时三年,终于完成。
俄州大学代表向湖北省副省长赵海山(中)赠送该书
崇文书局社长韩敏(左一)汉英双语本《庄子》特约编辑李敏儒博士(左二)湖北美术出版社总编辑余杉(右二)崇文书局编辑张弛(右一)
该书出版之后,中美双方专家均给予好评,认为是目前的权威版本之一。